Bonjour à tous,
J'aimerais aussi vous soumettre un sujet de prière important. Depuis quelques semaines, il y a un conflit dans la province de l'Équateur en Rép. dém. du Congo. Le tout a débuté avec une contestation d'un droit de pêche entre deux groupes ethniques et a dégénéré. Un des groupes impliqués est le peuple Lobala, qui a une équipe de traduction avec laquelle nous travaillons à Gemena. On parle très peu de ce conflit dans les nouvelles. Dernièrement, on a appris que le conflit n'est plus très loin de Gemena (capitale de la province, là où je dois aller en février avec une équipe de conseillers en traduction) et que plusieurs avions transportant des militaires y sont arrivés. Nous ne savons pas comment tout cela tournera. Déjà plus de 40 000 réfugiés ont traversé le fleuve pour s'abriter en Rép. du Congo. S.V.P., priez pour les gens de cette région, qui doivent traverser une autre situation très traumatisante, et pour la résolution de ce conflit. Priez spécialement pour Bolobo (coordinateur du projet de traduction en lobala), son épouse Judith et leur trois enfants, qui sont à Gemena.
Salutations fraternelles de Yaoundé!
Simon
Sango nini?
Quoi de neuf chez les Leblanc en Afrique centrale?
2009 - 4e trimestre
Il ne pleut plus depuis deux ou trois semaines, l’air est assurément plus sec, et la Fête du Mouton* est passée : nous sommes dans la saison sèche à Yaoundé.
Brenda fait jouer de la musique de Noël depuis deux ou trois semaines, un petit arbre artificiel décoré jette quelques timides lumières colorées dans le salon, et les santons sont en place : Noël approche. Ce sera notre quatrième en Afrique, mais c’est toujours un peu difficile sans nos « points de repère » traditionnels, comme un peu de froid, la neige et... la famille. Néanmoins, nous persévérons.
(* Fête du Mouton : fête musulmane commémorant le sacrifice offert par Abraham sur le mont Morija.)
Sur la route...
En octobre, c’était au tour de Brenda de voyager un peu à cause du travail. Elle a passé une semaine à Brazzaville pour fermer l’année budgétaire de notre filiale du Congo, et pour donner encore un peu de formation à son protégé, Kevin, qui fait la caisse là-bas. Elle devra y retourner en mars pour un audit.
Simon, lui, se contente pour l’instant de petits voyages locaux : tous les deux mois, il passe deux ou trois jours à Ombessa, un village situé à environ 80 km au nord de Yaoundé, pour vérifier la traduction de l’Évangile de Matthieu en langue nugunu. En février toutefois, il retournera à Gemena en Rép. dém. du Congo, via Bangui en Rép. centrafricaine, pour faire de la vérification dans différents projets avec un groupe de collègues.
Tous ces déplacements viennent corser un peu notre routine quotidienne, que nous essayons de garder le plus stable possible. Mais nous sommes de plus en plus conscients que c’est la réalité à laquelle nous sommes appelés pour notre ministère en Afrique centrale.
Et à la maison...
Même s’ils ne sont jamais contents de la chose, les trois gars réussissent à s’accommoder de l’absence temporaire de l’un des parents. Ce n’est pas qu’ils aient « besoin » de nous d’une façon pratique, mais simplement que notre présence contribue à leur sentiment de sécurité dans un environnement qui demeure étranger pour eux, dans une certaine mesure du moins.
Mais eux aussi persévèrent! Et l’école les tient bien occupés, avec un horaire assez exigeant (en classe de 7 h 30 à 15 h, du lundi au vendredi). Ils travaillent fort et s’encouragent en comptant les jours jusqu’au prochain congé! :-)
La perspective du retour au pays nous encourage aussi beaucoup. Déjà, les billets sont achetés : nous arriverons à Montréal le lundi 14 juin 2010, à 15 h, sur le vol de Swiss Air. D’ici là, nous demeurerons très occupés, autant par les préparatifs du retour que par le ministère qui continuera ici. Nous vous serons donc reconnaissants de prier pour nous.
Pour terminer, nous voulons vous transmettre nos meilleurs vœux pour Noël et la Nouvelle année. Que le Dieu de toutes grâces garde votre cœur dans la joie et la paix, non seulement durant les prochains jours de fête, mais aussi tout au long de la nouvelle année.
Bosambela Nzambe na biso!
Priez Dieu avec nous!
Sujets de reconnaissance :
· Notre séjour à Yaoundé (Cameroun) nous apporte du repos à plusieurs égards.
· Le voyage de Brenda à Brazzaville (Rép. du Congo) en octobre s'est bien déroulé, même si elle n'a pas eu le temps d'accomplir tout ce qu'elle avait espéré faire.
· Simon et l'équipe du projet Nugunu ont vérifié les huit premiers chapitres de l'Évangile de Matthieu.
· La grâce de Dieu qui nous soutient tous, jour après jour.
Prières et requêtes :
· Au risque de se répéter, le repos et la santé pour toute la famille. (Nous sommes tous très, très fatigués.)
· La stabilité ou l'amélioration de la condition physique de Nicolas et Jonathan (syndrome de Marfan).
· Les études de Jonathan (12e année), Joël (10e année) et Nicolas (9e année) à l'école Rain Forest International School.
· L'énergie et la sagesse pour Brenda, pour accomplir ses tâches administratives autant pour notre équipe de Brazzaville (Rép. du Congo) que de Yaoundé (Cameroun).
· La traduction biblique en Rép. du Congo (RC) :
o Traduction de l'Évangile de Luc en téké du Sud-Ouest;
o Enregistrement de l'Évangile de Marc en mbochi et formation de leaders de "groupes d'écoute"; reformation de l'équipe de traducteurs mbochis et reprise des travaux;
o Coordination des travaux en békwel;
o Traduction du Nouveau Testament en bémbé et traduction de l'Ancien Testament en lari (Alliance biblique du Congo).
· La traduction biblique en Rép. dém. du Congo (RDC) - Programmes de l'ACOTBA-SUBO* :
o Vérification finale du manuscrit de la Bible entière en mbandja;
o Progrès de la traduction du Nouveau Testament en mono, pagabété, lobala et ngbandi-ngiri;
o Organisation d'un voyage à Gemena en février 2010 pour la vérification par une équipe de conseillers (incluant Simon) de textes traduits.
* Association congolaise pour la traduction de la Bible et l'alphabétisation - Sukisa Boyinga (lingala pour "Vaincre l'ignorance").
· La traduction biblique au Cameroun :
o Dédicace du Nouveau Testament en nomandé le 9 janvier 2010;
o Progrès de la traduction du Nouveau Testament dans six autres langues du groupe mbam (nuasué, nugunu, nulibié, numaala, tunèn et yambetta);
o Traduction de l'Évangile de Jean et vérification de l'Évangile de Matthieu en yambetta et en nugunu (vérification en nugunu faite par Simon).
· Nos activités des prochains mois :
o Du 7 au 11 décembre : séminaire de formation informatique pour les traducteurs, à Yaoundé (Simon, à titre d'encadreur);
o Du 21 décembre au 8 janvier : vacances de Noël pour toute la famille!
o 19 janvier 2010 : Début de la formation exégétique sur l'Apocalypse pour les langues du groupe mbam (Simon, à titre d'encadreur);
o Du 20 au 22 janvier : Suite de la vérification de l'Évangile de Matthieu en nugunu (Simon, à titre de conseiller);
o Fin janvier à la mi-février : Voyage de Simon à Gemena (RDC) pour la vérification de textes bibliques traduits par différentes équipes;
o Mars 2010 : Voyage de Brenda à Brazzaville (RC) pour un audit.
· Tous les préparatifs pour notre prochaine affectation au pays, en 2010.
o Date de notre arrivée à Montréal : 14 juin 2010, 15h00!
Quant à nos finances pour l’année 2009, nous estimons avoir des engagements pour 67 % du montant nécessaire pour accomplir notre ministère en Afrique. Après 10 mois, nous avons reçu 85 % de ce montant. Merci à tous nos partenaires!
|